The crimson sun dips below the horizon and disappears into the ocean. I am dry, so I dance in the rain for a while.

Der tiefrote Himmel verabschiedet die Sonne ins Meer. Ich bin ausgetrocknet und tanze noch ein Weilchen durch den Regen.

[IT] The crimson sun dips below the horizon and disappears into the ocean. I am dry, so I dance in the rain for a while.

[AR] The crimson sun dips below the horizon and disappears into the ocean. I am dry, so I dance in the rain for a while.

I stare at the naked branches of sleeping trees, their leaves long-since sacrificed to the winter. Agitated by the noise of the silent nights I see the clock hand moving in perpetual circles. Like an athlete on a cinder track unable to find the finishing line.

 

I’m already screaming, but nobody hears me. I fall silent, immersed in my own soundlessness, and search in vain for a source of strength within my core. I decide to let myself go and embrace that powerful yet soft inner scream.

Ich starre auf kahle Äste, deren Blätter längst im Winter schlafen. Ich bin aufgeladen vom Lärm der stillen Nächte und sehe den rastlosen Zeiger sich immerfort im Kreis bewegen. Wie ein Läufer, der das Ende der Aschenbahn nicht findet.

 

Ich schreie bereits, doch niemand hört mich. Ich verstumme in meiner eigenen Lautlosigkeit und suche vergebens nach einem Zentrum, das mich bestärkt. Ich beschließe, mich loszulassen, mich dem inneren, kraftvoll zarten Schrei hinzugeben.

[IT] I stare at the naked branches of sleeping trees, their leaves long-since sacrificed to the winter. Agitated by the noise of the silent nights I see the clock hand moving in perpetual circles. Like an athlete on a cinder track unable to find the finishing line.

 

I’m already screaming, but nobody hears me. I fall silent, immersed in my own soundlessness, and search in vain for a source of strength within my core. I decide to let myself go and embrace that powerful yet soft inner scream.

[AR] I stare at the naked branches of sleeping trees, their leaves long-since sacrificed to the winter. Agitated by the noise of the silent nights I see the clock hand moving in perpetual circles. Like an athlete on a cinder track unable to find the finishing line.

 

I’m already screaming, but nobody hears me. I fall silent, immersed in my own soundlessness, and search in vain for a source of strength within my core. I decide to let myself go and embrace that powerful yet soft inner scream.

I can hear it. Only I. And it calms me.
Ich kann ihn hören. Nur ich. Und er beruhigt mich.
[IT] I can hear it. Only I. And it calms me.
[AR] I can hear it. Only I. And it calms me.
It smiles at me. I smile back.
Er lächelt mich an. Ich lächle zurück.
[IT] It smiles at me. I smile back.
[AR] It smiles at me. I smile back.

Inspired by feelings for a world-famous painting, this expressionist fragrance is defined by stark contrasts and Nordic clarity. Skrik, the scream, will arouse you then comfort you with soft notes of vanilla to create a fragrant work of art for the soul.

Inspiriert von Gefühlen zu einem weltberühmten Gemälde, bestimmen laute Kontraste mit nordischer Klarheit das expressionistische Duftbild. Skrik, der Schrei, wühlt auf und tröstet zugleich mit sanfter Vanille – eine olfaktorische Seelenmalerei.

[IT] Inspired by feelings for a world-famous painting, this expressionist fragrance is defined by stark contrasts and Nordic clarity. Skrik, the scream, will arouse you then comfort you with soft notes of vanilla to create a fragrant work of art for the soul.

[AR] Inspired by feelings for a world-famous painting, this expressionist fragrance is defined by stark contrasts and Nordic clarity. Skrik, the scream, will arouse you then comfort you with soft notes of vanilla to create a fragrant work of art for the soul.

LENG-Note

“Raw Cedar”

Iso-e-super
Hedione
Petitgrain
Sandalwood

LING-Note

“Soft vanilla”

Vanilla Absolute
Lavandin Grosso
Tonka
Musk

LENG-Note

“Raue Zeder”

Iso-e-super
Hedion
Petitgrain
Sandelholz

LING-Note

“Weiche Vanille”

Vanilla absolue
Lavandin grosso
Tonka
Moschus

LENG-Note

“[IT] Raw cedar”

[IT] Iso-e-super
Hedione
Petitgrain
Sandalwood

LING-Note

“[IT] Soft vanilla”

[IT] Vanilla absolute
Lavandin grosso
Tonka bean
Musk

LENG-Note

“[AR] Raw cedar”

[AR] Iso-e-super
Hedione
Petitgrain
Sandalwood

LING-Note

“[AR] Soft vanilla”

[AR] Vanilla absolute
Lavandin grosso
Tonka bean
Musk

TOP